查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

태어나서 처음 본 꿈中文是什么意思

发音:  
"태어나서 처음 본 꿈" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 最初的梦想 (专辑)
  • "처음"中文翻译    [명사] 起初 qǐchū. 起始 qǐshǐ. 第一次 dì yī cì. 开头(儿)
  • "본"中文翻译    本; 波昂; 波恩
  • "꿈"中文翻译    [명사] (1) 梦 mèng. 꿈을 꾸다 做梦 꿈에도 생각지 못하다 做梦也想不到
  • "태어나다" 中文翻译 :    [동사] 诞生 dànshēng. 落地 luò//dì. 生于 shēngyú. 【방언】落生 luòshēng. 매일 무수한 아기들이 태어난다每天都有无数婴儿诞生1948년 8월 15일, 대한민국이 태어났다一九四八年八月十五日, 大韩民国诞生了태어나면서 형제가 되다落地为兄弟아이가 이미 태어났다孩子已经落生了
  • "꿈" 中文翻译 :    [명사] (1) 梦 mèng. 꿈을 꾸다做梦꿈에도 생각지 못하다做梦也想不到 (2) 梦幻 mènghuàn. 梦想 mèngxiǎng. 愿望 yuànwàng. 理想 lǐxiǎng.생각지도 못한 만남은 꿈만 같다离奇的遭遇犹如梦幻
  • "처음" 中文翻译 :    [명사] 起初 qǐchū. 起始 qǐshǐ. 第一次 dì yī cì. 开头(儿) kāitóu(r). 开始 kāishǐ. 当初 dāngchū. 最初 zuìchū. 처음에 우리는 모두 함께 있었는데, 후에 헤어졌다开头(儿)我们都在一起, 后来就分开了처음부터, 그들은 성의를 다하여 임무를 완성하려 한다从一开始他们就鼓足干劲要完成任务이 일은 처음부터 잘못되었다这事从一开始就搞错了처음에는 반대하는 사람도 있었다开始有人反对처음엔 매우 어려웠는데 후에는 쉬워졌다当初很难, 后来容易了
  • "나서다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 站出来 zhàn chū//‧lái. 【성어】挺身而出 tǐng shēn ér chū. 고관 하나가 나서서 말했다一个高级官员站出来说 (2) 出现 chūxiàn. 有了 yǒu‧le.3세대가 나섰다[출현했다]第三世代出现了많은 독자가 나서다有了众多的读者 (3) 干涉 gānshè. 干预 gānyù. 出头 chū//tóu. 出面 chū//miàn.아이들의 건강과 관련된 문제인데, 나설 일이 아니란 말인가?事关孩子们的健康, 还不值得干涉吗?제일 좋은 것은 집에서 요양하면서 정사에는 나서지 않는 것이다最好在家养病, 别干预政事了말은 적게 하고, 행동은 많이 할 것이며 나서지 말아야 할 일에는 나서지 마라少说话, 多干活, 不出头的事不要出头그가 나서서 담보인이 되었다他出面做担保人 (4) 当上 dāngshàng. 走上 zǒushàng. 干起 gàn‧qǐ. 做起 zuò‧qǐ.그녀는 당과 모주석의 은혜로운 보살핌 속에서 인민의 의사로 나서게 되었다她在党和毛主席的阳光雨露哺育下, 当上了人民医生17세의 여자 아이가 대학 강단에 나섰다17岁女孩走上大学讲台선생의 삶에 나서다干起老师的活빚을 갚기 위해 당형이 운영하는 술집에 매니저로 나섰다为了还债, 到堂哥经营的酒家做起经理B) [동사] 出发 chūfā. 走出 zǒuchū.내가 있는 도시를 나서다从我所在的城市出发내가 막 공원을 나서려던 때에 김 선생님과 마주쳤다当我要走出公园时, 碰到了金老师
  • "본 1" 中文翻译 :    [명사] (1) 榜样 bǎngyàng. 그를 본으로 삼다拿他做榜样그는 우리의 좋은 본이다他是我们的好榜样모두에게 좋은 본이 되다给大家做个好榜样 (2) 样(儿) yàng(r). 样本 yàngběn. 型 xíng.본대로 만들다照样儿做실물 크기의 본大样子본을 뜨다替下个样儿본 2[명사] 原籍 yuánjí. 祖籍 zǔjí. 宗 zōng. 본은 절강이고, 거주지는 북경이다原籍浙江, 寄籍北京본이 덕주인 사람祖籍德州人氏성은 같지만 본은 다르다同姓不同宗본 3A) ? 这(个) zhè(‧ge). 본 사건은 누군가가 배후에서 책동하고 있는 것이다这个事情是谁在背后策动的본 문제는 아직 해결되지 않은 채로 남아 있다这个问题还敞着口儿呢B) [접미사] 本 běn. 范本 fànběn. 册 cè.판각본刻本필사본抄本양장본精装本습자본习字范本
  • "의태어" 中文翻译 :    [명사]〈언어〉 拟态词 nǐtàicí.
  • "난생처음" 中文翻译 :    [명사] 平生第一次. 生来第一次. 그는 붓을 들어 난생처음 이도저도 아닌 시를 썼다他提起笔, 平生第一次写下一首不伦不类的诗난생처음 보는 거대한 배生来第一次见到的巨大的船
  • "걸어나가다" 中文翻译 :    [동사] 走出去 zǒu‧chu‧qu.
  • "깨어나다 1" 中文翻译 :    [동사] 清醒 qīngxǐng. 觉 jué. 开明 kāimíng. 환자는 이미 깨어났다病人已经清醒过来깊은 꿈에서 막 깨어나다大梦初觉깨어나지 못한 지도자는 이 일을 지지할 수 없다不开明的领导,不可能支持这个事 깨어나다 2[동사] 孵出 fūchū. 인조 달걀은 병아리가 깨어날 수 없다人造鸡蛋不能孵出小鸡来
  • "늘어나다" 中文翻译 :    [동사] 涨 zhàng. 增 zēng. 变长 biànzhǎng. 增长 zēngzhǎng. 增高 zēnggāo. 递长 dìzhǎng. 扩大 kuòdà. 갑자기 많이 늘어나다暴涨이용 자금이 늘어나다利用外资全面增长농업 생산량이 늘어나다农业产量增高화물 운수량이 해마다 늘어나다货运输量逐年递长무역 규모가 이미 3.1배로 늘어났다贸易规模已扩大到3.1倍
  • "뛰어나가다" 中文翻译 :    [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
  • "뛰어나다" 中文翻译 :    [형용사] 优秀 yōuxiù. 优越 yōuyuè. 出尖(儿) chū//jiān(r). 出众 chūzhòng. 卓拔 zhuóbá. 卓越 zhuóyuè. 秀挺 xiùtǐng. 可贵 kěguì. 拔 bá. 拔尖(儿) bá//jiān(r). 擅长 shàncháng. 突出 tūchū. 精良 jīngliáng. 胜强 shèngqiáng. 见长 jiàncháng. 超群 chāo//qún. 超越 chāo//yuè. 高强 gāoqiáng. 漂亮 piào‧liang. 【문어】优长 yōucháng. 그녀는 뛰어난 학생이다她是个优秀的学生성적이 남보다 뛰어나다成绩比人优越우리가 그들보다 뛰어나다我们优越于他们다섯 사람 중에서 그가 가장 뛰어나다五个人里头他最出尖(儿)재예가 뛰어나다才艺出众뛰어난 재능卓拔的才能업적이 뛰어나다成就卓越뛰어난 과학자卓越的科学家초서가 뛰어나게 아름답다草书秀挺뛰어난 품질可贵的品质이 사람들 중에서 그가 가장 뛰어난 편이다这一群人里他算拔了尊그의 학습 성적은 뛰어나다他的学习成绩是拔尖(儿)的형제들 가운데서 그가 가장 뛰어나다哥儿们中他最拔尖(儿)외국어에 뛰어나다擅长外国语뛰어난 성과를 거두었다有了突出的成就제작이 뛰어나다制作精良능력이 뛰어나다本事胜强수학에 뛰어나다以数学见长무예가 뛰어나다武艺超群그의 작업 성과는 매우 뛰어나다他的工作成绩非常突出사격술이 뛰어나다枪法高强일을 뛰어나게 잘 처리하다事情办得漂亮표준어를 매우 뛰어나게 하다普通话说得很漂亮그들은 대중 운동의 조건을 이해하는 데 뛰어나다他们优长于理解群众运动的条件
  • "뛰어나오다" 中文翻译 :    [동사] 跑出来 pǎo//‧chū//‧lái. 나는 몰래 뛰어나왔다我偷偷地跑出来了
  • "묻어나다" 中文翻译 :    [동사] 沾 zhān. 沾着 zhān‧zhe. 손에서 물고기 냄새가 묻어나다手中沾着鱼味
  • "배어나다" 中文翻译 :    [동사] 渗出 shèn‧chu. 溢冒 yìmào. 【오방언】滋 zī. 의사들 이마에 땀이 방울방울 배어났다汗水, 在医生们的额上一点点地渗出몸의 기름기가 밖으로 배어나다身上油往外溢冒땀이 끊임없이 배어나다汗不断地滋出来
  • "벗어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 물고기는 물을 벗어나서 살 수 없다鱼离开了水就不能活보호 틀을 벗어나다脱离保护架 (2) 摆脱 bǎituō. 摆开 bǎi‧kai. 拔腿 bá//tuǐ. 解脱 jiětuō. 脱除 tuōchú. 跳脱 tiàotuō. 开脱 kāi‧tuō. 超拔 chāobá.낙후상태를 벗어나다摆脱落后状态가정일의 속박에서 벗어나다摆开家务的束缚그는 일이 너무 많아서, 벗어날 수가 없다他事情太多, 拔不开腿곤경에서 벗어나다从困境中解脱出来위험에서 벗어나다脱除危险이전에 수성하던 식의 분위기에서 벗어나다跳脱旧日守成式的气氛살인의 죄명에서 벗어나다开脱杀人的罪名 (3) 不合乎 bùhéhū. 越 yuè. 偏离 piānlí.패권주의 사회의 객관적 요구를 벗어난다霸权主义是不合乎社会的客观要求상궤(常軌)를 벗어난 행동越轨行为배가 항로를 벗어났다船偏离了航线 (4) 违背 wéibèi. 辜负 gū‧fù.부모의 기대를 벗어나다违背父母的期待우리는 결코 사회 각계의 신뢰를 벗어나면 안 된다我们一定不辜负社会各界的信赖
  • "불어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 增加 zēngjiā. 增长 zēngzhǎng. 增多 zēngduō. 생산량이 3배 불어났다产量增加了三倍평균 40%가 불어나다平均增长百分之四十인구가 불어났다人口增多了 (2) 膨大 péngdà.도시가 비정상적으로 (몸집이) 불어났다城市异常膨大了 (3) 涨 zhǎng.물이 불어나면 배도 높이 뜨게 된다 [사물은 그 기초의 변화에 따라 변한다]【성어】水涨船高
  • "빼어나다" 中文翻译 :    [형용사] 超拔 chāobá. 高明 gāomíng. 高出 gāochū. 【구어】俊俏 jùnqiào. 모범으로 선발된 사람은 당연히 빼어난 인재이다被选为模范的人当然是超拔的人才견해가 빼어나다主意高明
  • "일어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 起来 ‧qǐ‧lái. 起 qǐ. 일어나서 약을 먹어라起来吃药吧일어나 앉다坐起来일어나서 경의를 표하다起立致敬 (2) 起床 qǐ//chuáng. 起来 qǐ//‧lái. 起身 qǐ//shēn. 起 qǐ. 作 zuò. 兴 xīng.너는 언제 일어나니?你几时起床?내가 오늘 아침에 일어날 때 두통이 매우 심했다我今早起来时头疼得厉害일찍 자고 일찍 일어나다早睡早起해뜨면 일어나 일하다日出而作일찍 일어나고 늦게 자다 [열심히 일하다]【성어】夙兴夜寐(온돌에서) 일어나다【북방어】起炕 (3) 发生 fāshēng. 掀起 xiānqǐ. 爆发 bàofā.사건이 일어나다发生事件아프리카에서는 세찬 반식민주의의 파도가 일어났다非洲掀起了汹涌的反殖民地主义的浪潮전쟁이 일어나다爆发战争 (4) 兴起 xīngqǐ. 兴旺 xīngwàng.새로운 고조가 바야흐로 일어나고 있다新高潮正在兴起경제가 더욱더 일어나다[번창해지다]经济越办越兴旺 (5) 着 zháo. 起 qǐ.불나다. 불이 일어나다着火
  • "튀어나오다" 中文翻译 :    [동사] (1) 突出 tūchū. 努 nǔ. 툭 튀어나온 광대뼈突出的颧骨눈이 튀어나왔다眼睛努着이 부분의 담이 바깥으로 튀어나왔으니 조심해라这段墙往外努了, 注意危险(눈 따위가) 튀어나오다暴突突(的)튀어나온 글자凸字튀어나온 앞이마凸额튀어나온 엉덩이塌腰튀어나온 이마凸脑门(儿) (2) 突地跳出 tūdì tiào‧chu.길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 튀어나왔다路旁突地跳出一个人来
  • "피어나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 开放 kāifàng. 绽放 zhànfàng. 붉은 꽃봉오리가 막 피어나고 있다红色的蓓蕾正在绽放 (2) 升腾 shēngténg. 升飞 shēngfēi. 缭绕 liáorào.푸른 연기가 피어나다青烟升腾起来 (3) 燃 rán.모닥불이 피어났다篝火燃起来了 (4) 好转 hǎozhuǎn.친척들의 도움으로 아주머니의 생활이 피어났다在亲戚们的帮助下, 大娘的生活好转了 (5) 显出 xiǎnchū. 浮出 fúchū.부모님의 얼굴에 미소가 피어났다父母脸上浮出了微笑
  • "헤어나다" 中文翻译 :    [동사] 脱出 tuōchū. 解脱 jiětuō. 开脱 kāituō. 摆脱 bǎituō. 그녀는 결국 모든 구속에서 헤어났다她终于从一切劳累中解脱出来
태어나서 처음 본 꿈的中文翻译,태어나서 처음 본 꿈是什么意思,怎么用汉语翻译태어나서 처음 본 꿈,태어나서 처음 본 꿈的中文意思,태어나서 처음 본 꿈的中文태어나서 처음 본 꿈 in Chinese태어나서 처음 본 꿈的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。